设为主页 | 加入收藏 | 联系我们


  • 图书搜索:    
新闻报道

大江健三郎新作《水死》:与自己所创作的系列人物告别之作
(发布日期:2012-3-26 16:00:21)  浏览人数:2326
分享到: 更多

   

中国社科院外国文学研究员、大江健三郎新作《水死》译者许金龙

    大江健三郎是1994年诺贝尔文学奖获得者,他的作品在日本文学私小说领域乃至世界文坛中都具有举足轻重的地位。北京精典博维文化发展有限公司向经典致敬,将于近期发行上市大江健三郎的作品文集。据悉该系列文集共计8本,除大江健三郎在中国大陆已经出版发行过的《讲述作家自我》、《个人的体验》、《小说的方法》、《迟到的青年》、《空翻(上、下)》、《亲自为我拭去泪水之日》外,还包括大江健三郎的最新作品《新人呵,醒来吧》和《水死》,《水死》这部作品由中国社科院外国文学研究员许金龙翻译。许金龙先生是大江健三郎的朋友,对大江健三郎的作品和其本人都非常熟悉,为使中文版《水死》更为贴合原著,他历时一年多才完成翻译,堪称精益求精之作。

      在《水死》发行上市前夕,2012年3月16日下午3点,大江健三郎新作《水死》译者、中国社科院外国文学研究员许金龙主持召开大江健三郎《水死》作品研讨会,会议在中国社科院11层会议室召开,邀请日本东京大学教授沼野充义主讲,沼野教授精通英语和俄语,对大江健三郎的作品研究颇深,多位研究大江健三郎作品的学者老师与学生慕名参加了此次研讨会。研讨会历时3个小时,会议中,沼野教授就与会人员对大江健三郎作品提出的问题做了充分深刻的解答。

《水死》与长江古义人告别
      大江健三郎在《奇怪的二人配》三部曲《被偷换的孩子》、《愁容童子》和《别了,我的书》中塑造了以长江古义人为中心的系列人物形象。沼野教授对此做了点评:“三部曲中人物姓名和大量其他事物使读者易于联想到真实人物。”他认为:“长江古义人是真实的大江健三郎。”同时指出:“大江健三郎新作《水死》是与他自己所创作的系列人物进行告别。”

私小说换喻三层次
      在研讨会中,沼野教授用中文书写板书,提出私小说换喻的三个层次,分别为:“1.现实。2.换喻的可能世界。3.虚构。”为大江健三郎作品中令人易于联想的人物形象做出了独到而深刻的分析。《水死》译者许金龙先生表示认同:“在读大江健三郎作品时,会产生好像是这个人,但不是这个人的感觉。”

《水死》与《1Q84》共同找寻迷存父亲
       2010年,日本文坛有两本重量级图书,一本大江健三郎的《水死》,一本是村上春树的《1Q84》。《水死》译者许金龙先生指出:“与《1Q84》一样,《水死》也寻找迷存的父亲。”对此,沼野教授解读为:“《水死》是一部现实与虚构交织构网的作品。根据历史发展顺序整理,《水死》一书时间线为明治维新前后、明治时代结束、第二次世界大战结束日本战败、距今40年左右的1970年、现今五个时代。除转换期外,我们现在的时代精神是什么?是读者需要思考的课题。”

   打印本篇文章   关闭窗口

Copyright © 2013-2023 JINGDIANBOWEI.COM All Rights Reserved
  
电话:010-82061212 传真:010-82061212-8002
公司地址:北京市西城区德外大街87号德胜国际E座101室
Copyright @ 2023 www.jingdianbowei.com All Rights Reserved 北京精典博维文化传媒有限公司 版权所有 备案号:京ICP备09063710号-1
京公网安备11010202000163号