设为主页 | 加入收藏 | 联系我们


  • 图书搜索:    
媒体报道

2012诺奖大猜想—by《深圳晚报》
(发布日期:2012-9-11 17:29:10)  浏览人数:5362
分享到: 更多

谁会问鼎2012年的诺贝尔文学奖?进入9月,诺贝尔文学奖就来到了“大猜想”时段。诺奖的入围名单是保密的,各大博彩公司的盘口则成了“风向标”,因为他们确实有靠谱的时候,比如2006年的帕慕克、2009年的赫塔·米勒、2011年的托马斯·特朗斯特罗默皆曾在开奖前以高赔率上榜。

今年的诺奖大猜想,尤其让中国人兴奋一些。因为在博彩公司Unibet的名单上,莫言以1赔6.5排在赢家赔率榜的头名。日本作家村上春树、荷兰作家塞斯·诺特博姆、意大利女作家达西娅·马莱尼、加拿大的艾丽丝·门罗、西班牙的恩里克·比拉-马塔斯、阿尔巴尼亚的伊斯梅尔·卡达莱、美国的菲利普·罗斯、意大利的翁贝托·艾柯等,均是热门作家。而另一家博彩公司立博(LadbroKes)最看好的前两位作家则是:1.日本作家村上春树,2.中国作家莫言。中国诗人北岛和旅居法国的中国作家戴思杰也出现在立博博彩的名单里。

中国人对诺奖的讨论,除了热烈,或者弄出点“贿赂评委”之类的风波,还有一种隐隐约约“期待被肯定”的焦虑,哪怕有时表现得有多么“不在乎”。或许,中国作家真该得一次诺奖了,就像中国曾经办过一次奥运会一样——只要一结束,所有人就把这事儿放下了,焦虑症也就治愈了。

(李福莹)

莫言, 今年离诺奖距离最近?

深圳晚报记者 李福莹

这些年,莫言没少被人拿他和诺奖说事,但从未像今年这般热闹。在博彩公司Unibet的名单上,莫言以1赔6.5排在赢家赔率榜的头名,成为今年诺贝尔文学奖的头号热门。此消息一出,立刻被广为传播。随后,“莫言贿选诺奖评委”的谣言便出现了——

8月25日,“80后”作家张一一在腾讯微博上表示:“2012诺贝尔文学奖莫言的赔率高居第一有什么好奇怪的呢?大伙儿知道‘指鹿为马、道貌岸然、一点儿也不能让人心悦诚服’的诺贝尔文学奖资深评委、瑞典文学院院士马悦然,翻译莫言的《红高粱》、《丰乳肥臀》、《透明的红萝卜》、《白狗秋千架》四个作品收取了多少的好处费吗?”

在博彩公司公开榜单后一直保持沉默的莫言,在受到张一一攻击后按捺不住愤怒,发布了一条新浪微博作为回应:“针对张一一在其腾讯微博上传播的谣言,本人郑重声明:截止到目前为止,我在瑞典只出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利。并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意。”

莫言在微博上辟过谣之后,便回老家闭关写作去了,再不理会此事。媒体的电话一概不接,短信、邮箱也处于沉默状态。

看到“莫言贿选诺奖评委”的新闻,《收获》杂志执行主编程永新的第一感觉便是“太可笑了”。他在接受本报记者采访时说:“诺贝尔文学奖评委有那么容易被贿赂吗?你以为是中国人吗?”程永新是莫言的好友之一,莫言的长篇小说《蛙》在出版之前,便在《收获》上率先连载。

在中国,有一个很奇怪的现象,电影界做着奥斯卡的梦,文坛里做着诺贝尔的梦。很多人觉得,一部电影只有得了奥斯卡奖才能奠定国际地位,一部文学作品也只有得了诺贝尔奖才算真正走向世界。所以,每一年,都会有中国作家被与诺奖扯上关系,除了莫言,包括王蒙、余华、李锐、阎连科等作家,都被这样炒作过。

莫言曾说,忘掉所有的奖项是作家最高的选择。诺贝尔文学奖历史上确实评选出一些很伟大的作家,但是也有的获奖作家如昙花一现,转眼即被遗忘了。所以不要把这个问题当做一个问题,最好忘掉它。不过,人们还是老爱拿诺奖问莫言,其实这种询问里,包含着对莫言作品的认同,以及希望“莫言能为中国文学界争一次光”的善意期待。被反复问,莫言的回答也更巧妙:“这很难回答,因为如果说‘想得’,那么难免会被骂为诺奖而写作,如果‘不想得’,人们又会说我虚伪。所以我说,我是非常关心诺奖,也关心诺奖得主的作品。我会认真地学习,认真地写作。”

程永新说,莫言今年呼声最高,陷入人们各种各样的猜想,对莫言来说可能是一种干扰。但作为一个一直在阅读莫言作品的读者、编辑,程永新个人却有一点为莫言感到高兴的感觉。“像莫言这样的作家,本身的分量在那里,绝对是诺奖的水准。”莫言是“写得不那么老实”的作家,因为他的想象力太丰富了。莫言的小说最大的特点就是“丰富性”, 他的作品充满了诡异的想象力、贴着土地的气息、文化的冲突。

2011年,莫言的《蛙》获得了茅盾文学奖。程永新说,《蛙》并不是莫言最好的作品,但茅盾文学奖为何给他呢?或许是以前欠莫言的,茅盾文学奖在“还债”吧。莫言的作品,无论是质量,还是数量,都非常之高。日本诺贝尔文学奖获得者大江健三郎曾说过,莫言具备摘得诺奖的实力,认为他难能可贵地坚持着自己的写作立场,从《红高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲劳》、《蛙》,在以英、法为主流的阅读市场中,是被翻译最多、最精准的华语文学作品。

为何莫言今年会成为各种诺奖猜想中的最大热门?程永新分析,这应该与莫言的作品近两年在西方的出版与推广有极大关系。在欧美国家,一般而言,中国作家得到认同是非常困难的。但是,莫言的作品在国外出版之后,得到了核心文化圈的认同,他作品的丰富性被更多人所知。或许,这就是莫言今年离诺奖最近的主要原因之一。

  来源于:http://wb.sznews.com/html/2012-09/09/content_2195967.htm

   打印本篇文章   关闭窗口

Copyright © 2013-2015 JINGDIANBOWEI.COM All Rights Reserved
  
电话:1008611 传真:010-82061212-8003
公司地址:北京市西城区德外大街87号德胜国际E座101室
Copyright @ 2013 www.jingdianbowei.com All Rights Reserved 北京精典博维文化传媒有限公司 版权所有 备案序号: